Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

dê diếu

Academic
Friendly

The Vietnamese word "dê diếu" is a somewhat informal and less commonly used term that means to expose someone to shame or humiliation. It often carries a negative connotation and is used in contexts where someone is embarrassed or put in a situation that reveals their faults or failures.

Usage Instructions:
  • "Dê diếu" is typically used in conversations about social situations where someone feels embarrassed.
  • It can be used in both serious and light-hearted contexts, but be cautious, as it can offend someone if not used appropriately.
Example:
  • In a conversation, you might say: "Khi anh ấy nói ra bí mật của tôi, tôi cảm thấy bị dê diếu." (When he revealed my secret, I felt exposed to shame.)
Advanced Usage:
  • In more complex sentences, you might use "dê diếu" to describe a situation: "Việc công khai lỗi lầm của người khác trong cuộc họp đã khiến họ cảm thấy dê diếu." (Publicly revealing someone else's mistakes in the meeting made them feel exposed to shame.)
Word Variants:
  • There aren't many direct variants of "dê diếu," but similar phrases might include "bị xấu hổ" (to be embarrassed) or "bị hạ nhục" (to be humiliated).
Different Meanings:
  • While "dê diếu" mainly refers to shame, it can also imply a sense of vulnerability or being caught off guard in a way that affects one’s pride.
  1. (ít dùng) Expose to shame

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "dê diếu"